商品详情页
免费
发布
2019-11-22
582次
179人
0.5分
China's ecommerce giant JD.com plans to challenge Amazon in Europe as early as 2019, aiming to be ubiquitous across the continent within "a few years", says the company's chief.
中国电商巨头京东计划最快在2019年进军欧洲市场,成为美国电子商务公司亚马逊的强敌。京东的目标是在短短几年内覆盖整个欧洲。
Richard Liu, the group's founder and chief executive, told the Financial Times his company will first launch its ecommerce platform and delivery services in France, then the UK and Germany.
该集团的创始人兼首席执行官刘强东在英国"金融时报"采访中表示,京东将首先在法国、英国和德国推出电子商务平台和送货服务。
JD will spend at least €1bn over two years to build its logistics network in France. By contrast, Amazon says it has invested €15bn in Europe in six years from 2010.
京东计划在未来两年内花费至少10亿欧元用于建立其在法国的物流体系。相比之下,亚马逊表示他们自2010年起的六年里在欧洲投资了共150亿欧元。
Mr. Liu said he is aiming for half of the company's profits to come from outside China within 10 years, although the bulk of product sales would remain in China - suggesting the company will expand beyond its ecommerce operation internationally.
刘强东说他的目标是在10年内,在中国境外创造京东至少一半的利润,但是该公司大部分的产品销售仍将在中国完成。这就意味着京东将在全球范围扩大业务,进军电子商务外的其他领域。
Mr. Liu said JD planned to launch its first European research centre in Cambridge in the UK in the first half of 2019. The centre will be its second outside of China, and will focus on artificial intelligence and big data.
刘先生表示,京东计划在2019年上半年在英国剑桥建立该公司在欧洲的第一家研究中心。这家研究中心将是京东在中国境外的第二所研究中心,将专注于人工智能和大数据的研发。
Unlike domestic rival Alibaba and US behemoth Amazon, JD owns and runs its logistics network, which the company considers as the reason for its fast deliveries. The company's army of migrant delivery workers means it can deliver a box ofcereal within 24 hours in Beijing for less than a dollar.
与国内竞争对手阿里巴巴和美国巨头亚马逊不同的是,京东拥有完善的自营物流体系,这也被京东列为他们能够快速送货的原因。该公司拥有中国电商领域规模最大的物流基础设施和庞大的快递员队伍,在24小时内以不到1美元的价格在北京运送一盒麦片再也不是梦。
"Our efficiency mostly comes from the management technology of our logistics. We built our logistics to be online from day one," said Mr Liu. "Companies like DHL built their systems on decades-old technology, it's very hard for them to overturn their systems overnight."
刘强东称,"我们的效率主要来自我们的物流经营管理技术。我们从公司成立的第一天起就在网上建立了物流系统。由于DHL这样的公司系统是基于数十年前的老技术,想一夜推翻这种系统是非常困难的事。"
But in Europe, Mr. Liu said, it is considering enlisting local partners for last-mile delivery, although it will own its own network of warehouses.
但在欧洲,刘先生表示京东正在考虑委托当地合作伙伴为其提供最后一英里配送,不过该公司还是会建立属于自己的仓库设备体系。
JD also plans to open an office in London in April to expand its local partnerships in the UK, and has already set up an office in Paris to do the same in France.
京东还计划于4月份在伦敦开设办事处,以扩大并加强该公司与其在英国本地合作伙伴之间的关系。据悉,该公司已在巴黎设立了同样功能的办事处。
JD invested $397m in London-based luxury fashion platform Farfetch last summer, becoming one of its largest stakeholders and receiving a seat on its board of directors. JD described the move as part of its "major luxury push".
京东在去年夏天投资3.97亿美元收购了伦敦奢侈品时尚平台Farfetch,成为其最大的股东之一并获得一个董事会席位。京东将此次投资称之为"大举进军奢侈品领域”的举措之一。
该课程您已测试合格,请选择其他必修课程
该课程在您的购物车中
该课程在您的待付款订单中
您已购买该课程